terça-feira, 9 de abril de 2013
POESIA - Traduza
Traduzir em palavras os gestos,
os nexos e desconexos,
os encontros e desencontros,
sorrisos e choros, surpresas e tristezas.
Traduzir em frase, seja com ou sem crase,
aquelas dores que sentimos, confetes que soltamos,
borboletas que passeiam em nossos estômagos.
Traduzir, mas não seria bem traduzir,
seria mais escrever, descrever, tentar dizer
através de palavras o que sente, o que sinto,
já que não minto,
e se minto, engano a mim mesmo,
pois escrevo e descrevo os meus sentimentos.
Sentimentos ? Sente, sente-se e conte,
e cante, e dance, ame mais, minta menos.
Minta ? Não minta, sinta
e viva toda a alegria que é
viver.
Assinar:
Postagens (Atom)
POESIA - Dor do questionador
Como pessoa, me frustro ao ver que as pessoas comemoraram uma morte; Como comunicador, me pergunto porque seis tiros de um snipper; Como pe...
-
Bom ... Respondendo a inquietação da maioria, venho explicar a barba .... Seu início foi pensado. Sua intenção era religiosa. Ela teria um i...
-
Sabe ... Quando menos esperamos é que surgem palavras lindas de nosso coração. E é tão magico poder falar isso para alguém. Agora fico feliz...
-
Bom ... Primeiro queria pedir desculpas, mas aqui no Rio está sendo um feriadão (que começou na sexta e está terminando hoje - e aí é compli...